#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rtpg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-11-28 16:05\n" "Last-Translator: Dmitry E. Oboukhov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: templates/index.tt.html: translate part: #1 msgid "" "Config file was not defined or found. Please define RTPG_CONFIG the variable " "in options of your virtual server." msgstr "" "Конфигурационный файл не был найден или определен. Пожалуйста определите " "переменную окружения RTPG_CONFIG в конфиге Вашего веб-сервера" #: templates/index.tt.html: translate part: #2 msgid "Example" msgstr "пример" #: templates/index.tt.html: translate part: #3 msgid "see" msgstr "смотри" #: templates/index.tt.html: translate part: #4 msgid "JavaScript must be enabled." msgstr "JavaScript должен быть включен" #: templates/index.tt.html: translate part: #5 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: templates/index.tt.html: translate part: #6 msgid "skin:" msgstr "скин:" #: templates/index.tt.html: translate part: #7 msgid "Upload:" msgstr "Раздача:" #: templates/index.tt.html: translate part: #8 msgid "limit:" msgstr "макс:" #: templates/index.tt.html: translate part: #9 msgid "Upload rate limit" msgstr "Ограничение скорости раздачи" #: templates/index.tt.html: translate part: #10 msgid "Download:" msgstr "Скачивание:" #: templates/index.tt.html: translate part: #12 msgid "Download rate limit" msgstr "Ограничение скорости скачивания" #: templates/index.tt.html: translate part: #13 msgid "Rtorrent version:" msgstr "Версия rtorrent:" #: templates/index.tt.html: translate part: #14 msgid "View:" msgstr "Вид:" #: templates/index.tt.html: translate part: #15 msgid "Default" msgstr "Обычно" #: templates/index.tt.html: translate part: #16 msgid "Name sorting" msgstr "По имени" #: templates/index.tt.html: translate part: #17 msgid "Stopped" msgstr "Остановленные" #: templates/index.tt.html: translate part: #18 msgid "Started" msgstr "Запущенные" #: templates/index.tt.html: translate part: #19 msgid "Complete" msgstr "Скачанные" #: templates/index.tt.html: translate part: #20 msgid "Incomplete" msgstr "Недокачанные" #: templates/index.tt.html: translate part: #21 msgid "Refresh:" msgstr "Обновление:" #: templates/index.tt.html: translate part: #22 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: templates/index.tt.html: translate part: #23 msgid "sec." msgstr "сек" #: templates/index.tt.html: translate part: #26 msgid "min." msgstr "мин" #: templates/index.tt.html: translate part: #34 msgid "Upload *.torrent file" msgstr "Загрузить *.torrent файл" #: templates/index.tt.html: translate part: #35 msgid "Set url to download *.torrent file" msgstr "Адрес для загрузки *.torrent файла" #: templates/index.tt.html: translate part: #36 msgid "File" msgstr "Файл" #: templates/index.tt.html: translate part: #37 msgid "Url" msgstr "Ссылка" #: templates/index.tt.html: translate part: #38 msgid "Active" msgstr "Активно" #: templates/index.tt.html: translate part: #39 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: templates/index.tt.html: translate part: #40 msgid "Hashing" msgstr "Хешируется" #: js/main.js: translate part: #1 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: js/main.js: translate part: #2 msgid "Status" msgstr "Сост." #: js/main.js: translate part: #3 msgid "Status of torrent" msgstr "Состояние торрента" #: js/main.js: translate part: #4 msgid "Name" msgstr "Название" #: js/main.js: translate part: #5 msgid "P" msgstr "Приоритет" #: js/main.js: translate part: #6 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: js/main.js: translate part: #7 msgid "Size" msgstr "Размер" #: js/main.js: translate part: #8 msgid "Done" msgstr "Готово" #: js/main.js: translate part: #9 msgid "Done in percents" msgstr "Скачано (в процентах)" #: js/main.js: translate part: #10 msgid "Up" msgstr "Роздано" #: js/main.js: translate part: #11 msgid "Uploaded" msgstr "Роздано" #: js/main.js: translate part: #12 msgid "R" msgstr "Рейтинг" #: js/main.js: translate part: #13 msgid "Ratio" msgstr "Рейтинг" #: js/main.js: translate part: #14 msgid "Peers" msgstr "Пиры" #: js/main.js: translate part: #15 msgid "Peers connected" msgstr "Количество пиров с которыми установлена связь" #: js/main.js: translate part: #16 msgid "UR" msgstr "СР" #: js/main.js: translate part: #17 msgid "Up rate" msgstr "Скорость раздачи" #: js/main.js: translate part: #18 msgid "DR" msgstr "CC" #: js/main.js: translate part: #19 msgid "Down rate" msgstr "Скорость скачивания" #: js/main.js: translate part: #20 msgid "RTPG [Update]" msgstr "RTPG [Обновление]" #: js/main.js: translate part: #21 msgid "RTPG" msgstr "RTPG" #: js/main.js: translate part: #22 msgid "[Remove]" msgstr "[Удалить]" #: js/main.js: translate part: #23 msgid "Remove torrent from list" msgstr "Удалить торрент из списка" #: js/main.js: translate part: #24 msgid "Are You sure that You want to remove this torrent?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить торрент из списка?" #: js/main.js: translate part: #25 msgid "[Start]" msgstr "[Старт]" #: js/main.js: translate part: #26 msgid "Start torrent" msgstr "Запустить торрент" #: js/main.js: translate part: #27 msgid "[Stop]" msgstr "[Стоп]" #: js/main.js: translate part: #28 msgid "Stop torrent" msgstr "Остановить торрент" #: js/main.js: translate part: #29 msgid "off" msgstr "выкл" #: js/main.js: translate part: #30 msgid "low" msgstr "низкий" #: js/main.js: translate part: #31 msgid "normal" msgstr "обычный" #: js/main.js: translate part: #32 msgid "high" msgstr "высокий" #: js/main.js: translate part: #33 msgid "Error text" msgstr "Текст ошибки" #: js/main.js: translate part: #34 msgid "Error get downloads list" msgstr "Ошибка при получении списка закачек" #: js/main.js: translate part: #35 msgid "torrents altogether:" msgstr "всего торрентов:" #: js/main.js: translate part: #36 msgid "active:" msgstr "активных:" #: js/main.js: translate part: #37 msgid "Please, upgrade xmlrpc-c to 1.07 or later" msgstr "Пожалуйста обновите библиотеку xmlrpc-c до версии 1.07 или поздней" #: js/main.js: translate part: #38 msgid "individual" msgstr "разные" #: js/main.js: translate part: #40 msgid "Can not get file list" msgstr "Не могу получить список файлов" #: js/main.js: translate part: #41 msgid "File name" msgstr "Имя файла" #: js/main.js: translate part: #48 msgid "to set the priority to all files at once" msgstr "установить приоритет сразу всем файлам" #: js/main.js: translate part: #52 msgid "No limits" msgstr "не ограничено" #~ msgid "separate" #~ msgstr "индивидуальный"